CAMBALACHE

___

Fresque réalisée dans le centre ville de Cordoba dans le quartier de Nueva Córdoba en Argentine 🇦🇷

Elle à été réalisée en collaboration avec l’artiste Argentin Julito Vaca
Sur le premier mur, je me suis inspiré d’une tisserande Péruvienne rencontrée à Cuzco. Le personnage en face sur l’autre mur s’inspire du célèbre chanteur Argentin Carlos Gardel. Pour le fond, je me suis inspiré de paysages volcaniques que j’ai pu voir lors de ma dernière expédition en Bolivie.

Le mot « CAMBALACHE » en Argentine, Uruguay et certaines parties du Chili se réfère à un échange (de n’importe quel type) ou à l’idée de troque. Il se réfère aussi à un lieu ou une situation ou prédomine le désordre et le bruit.

La symbolique du mot nous semblait intéressante pour son aspect emblématique Argentin et fait référence à l’échange et au partage inter culturel que nous avons vécue.

___

Mural created in the city center of Cordoba in the Nueva Córdoba district in Argentina. It was produced in collaboration with the Argentinian artist Julito Vaca On the first wall, I was inspired by a Peruvian weaver I met in Cuzco. The character opposite on the other wall is inspired by the famous Argentinian singer Carlos Gardel. For the background, I was inspired by volcanic landscapes that I saw during my last expedition to Bolivia. The word “CAMBALACHE” in Argentina, Uruguay and parts of Chile refers to an exchange (of any type) or the idea of ​​bartering. It also refers to a place or situation where disorder and noise predominate. The symbolism of the word seemed interesting to us for its emblematic Argentinian aspect and refers to the intercultural exchange and sharing that we experienced.