Project Description
ATLAS
🇨🇵 Filmer en caméra cachée, des proches et des inconnus dans la rue. Rechercher des moments justes et authentiques à travers les regards, les visages, les comportements ou les situations. Privilégier les moments d’absence, de solitude, d’introspection. Graver l’image, l’essuyer, l’imprimer, la retoucher.
Cette démarche se trouve à la frontière entre l’image en mouvement (vidéo), l’image fixe (photographie), la peinture (retouches) et la sculpture.
La pratique de la gravure permet un jeu entre une esthétique datée et une représentation plus contemporaine de la vie quotidienne. Le jeu avec les lumières franches, les ombres marquées et les formes retravaillées renforce la contemporanéité des images produites. On retrouve l’influence des gravures d’Edward Hoper mais aussi celle de Rembrandt dans son intérêt particulier pour les scènes de la vie quotidienne.
Dans le temps étiré de la gravure, se crée une impression de connivence avec les sujets. Arraché à la sphère publique, à travers ce long travail de l’image, l’anonyme devient un intime. Se forme alors une collection de personnages, un atlas de rencontres furtives inscrites à présent dans la matière et dans le temps.
___
🇳🇿 ATLAS : To film, with a hidden camera, relatives and strangers in the street. Look for right and authentic moments through looks, faces, behaviors or situations. Give priority to moments of absence, solitude, introspection. Engrave the image, wipe it, print it, edit it.
This approach is on the border between moving image (video), still image (photography), painting (retouching) and sculpture.
A practice of engraving that allows a game between both a dated aesthetic and a more contemporary representation of everyday life. The play with bright lights, marked shadows and reworked forms reinforces the contemporaneity of the produced images. The influence of Edward Hoper’s engravings can be found, as well as the influence of Rembrandt in his particular interest in scenes of everyday life.
In the stretched time of engraving, a feeling of connivance with the subjects is created. Torn from the public sphere, through this long work on the image, the anonymous becomes intimate. A collection of characters is then formed, an atlas of furtive encounters now inscribed in matter and time.
___
🇪🇦 ATLAS : Grabar en cámara oculta a familiares y desconocidos en la calle. Buscar momentos justos y auténticos a través de las miradas, los rostros, los comportamientos o las situaciones. Privilegiar los momentos de ausencia, de soledad, de introspección. Grabar la imagen, borrarla, imprimirla, retocarla.
Este enfoque se encuentra en la frontera entre la imagen en movimiento (video), la imagen fija (fotografía), la pintura (retoques) y la escultura.
La práctica de la grabado permite un juego entre una estética pasada y una representación más contemporánea de la vida cotidiana. El juego con luces marcadas, sombras intensas y formas reconfiguradas refuerza la contemporaneidad de las imágenes producidas. Se puede notar la influencia de los grabados de Edward Hopper, así como la de Rembrandt en su interés particular por las escenas de la vida cotidiana.
En el tiempo expandido del grabado, se crea una impresión de complicidad con los sujetos. Arrancado de la esfera pública, a través de este largo trabajo con la imagen, lo anónimo se convierte en algo íntimo. Así se forma una colección de personajes, un atlas de encuentros fugaces ahora inscritos en la materia y en el tiempo.
___
Chaque tirage est signé, numéroté et daté en 5 exemplaire en format 20x30cm par l'artiste.